Jérusalem is a grand opera in four acts by Giuseppe Verdi. The libretto was to be an adaptation and partial translation of the composer's original 1843 Italian opera, I Lombardi alla prima crociata. +more
Composition history
The director of the Paris Opéra, Léon Pillet, had invited Verdi to compose an opera for the company in November 1845 and February 1846, but initially Verdi declined. This was the composer's first encounter with the Académie Royale de Musique, as the Paris Opéra was officially known. +more
However, Verdi had given some consideration of the idea of adapting one of the librettos written by Temistocle Solera in earlier years, librettos which music historian David Kimball regards as having something of grand opera in their structure.
After conducting the premiere of I masnadieri in London and within a week of Verdi's arrival in Paris on 27 July 1847, he received his first commission from the company, agreeing to adapt I Lombardi to a new French libretto. The adaptation meant that Verdi could "try his hand at grand opera" without having to write something entirely new, a strategy which both Donizetti and Rossini had employed for their Paris debuts.
There are significant changes in the location and action of the French version of Lombardi, especially given the need to set the story for French involvement in the First Crusade of 1095-1099. Characters' names changed from Italian to French and one, Arvino (who was renamed as the Count of Toulouse, though elements of his character were given to the principal tenor role, Gaston) was now a baritone instead of a tenor. +more
Verdi in Paris, July 1847 to July 1849
During this period in Paris, Verdi was to work on and complete the score for Jérusalem. From Paris, he fulfilled the obligation to write the opera Il corsaro from a libretto by Francesco Maria Piave which took place in Trieste in October 1848. +more
Many writers, including Baldini and Frank Walker, have speculated on supposed relationships which Verdi, a man then close to (and then in) his thirties, might have had (or did have) with women in the years following his first wife's death. However, the only real evidence, visible in Walker's The Man Verdi and Baldini's The Story of Giuseppe Verdi, relates to Giuseppina Strepponi, the singer who Verdi first encountered at the time he was writing Nabucco in 1842. +more
It is known that the two had conducted friendly correspondence over several years and that Strepponi had offered various pieces of advice to the composer. As is known, Verdi and Emanuele Muzio had arrived in Paris on 2 June 1847 en route to London for I masnadieri, and the composer had sent Muzio on to London to make sure that Jenny Lind, about whom rumours of her reluctance to come to England abounded, was already present and ready to go to work. +more
On 27 July 1847, having left London, Verdi returned to Paris. To friends in Italy, he had written from London (or wrote from Paris) about "being able to lead the life I wish" and "intend[ing] to stay a month in Paris, if I liked it". +more
However, as far as the relationship with Strepponi proceeded, Phillips-Matz recounts that Verdi was "living in an apartment around the corner from Strepponi's house", that the news of this had reached Italy ("Verdi had been seen chez Strepponi"), and that, in writing the music for Jérusalem, he had received her help to the extent that a handwritten love duet in the composer's autograph score contains alternative lines in her handwriting and in his. This is described by British music critic Andrew Porter as "one of the more romantic discoveries of recent years".
Baldini tells us that "at the end of 1847 Verdi rented a little house in Passy, and went to live there with Giuseppina", but Phillips-Matz does not go so far, noting only that "he may have moved into her apartment or a separate apartment in her building", but later does confirm the move to Passy, dating it to June 1848.
However, the couple were to remain together for many years, and when the time came to leave Paris, Verdi left in late July and "made straight for Busseto to wait for her there", while it appear that Strepponi visited her family in Florence and Pavia before joining him.
Performance history
19th century
Given by the Opéra at the Salle Le Peletier, the premiere of the opera took place on 26 November 1847, but even while writing the French version and before its premiere, Verdi had contacted his publisher, Giovanni Ricordi, regarding an Italian version. He did not find a translator while in Paris, but in 1850, the French text was translated into Italian by Calisto Bassi and performed as Gerusalemme at La Scala, Milan on 26 December 1850. +more
However, the opera was given in Turin in 1850 and between 1854 and 1865, in Venice, Verona and Rome (twice).
The US premiere was presented at the Théâtre d'Orleans in New Orleans on 24 January 1850.
20th century and beyond
In Italy, conductor Gianandrea Gavazzeni staged the opera in Italian at La Fenice in Venice in 1963. Two years later, in May 1965, when the La Fenice company were in Munich, they gave a performance in Italian under Ettore Gracis, the Gaston being sung by Giacomo Aragall, the Count by Renato Bruson, Ruggero by Ruggero Raimondi, and Elena by Leyla Gencer.
1975 saw an Italian radio/television (RAI) production of a concert version of the opera in French with Katia Ricciarelli and José Carreras.
Given in the original French, the opera was staged by the Opéra in Paris in March/April 1984 under Donato Renzetti with Alain Fondary singing the role of the Count. The Teatro Regio in Parma presented the opera (in French) in 1986 with Ricciarelli and Cesare Siepi. +more
In the 1990s, Jérusalem appeared under Zubin Mehta, also in French, at the Vienna State Opera with a cast including José Carreras (as Gaston) and Samuel Ramey (as Roger). It took over 140 years for the opera to be given its UK premiere by Opera North on 31 March 1990 at the Grand Theatre in Leeds. +more
In 1998 Fabio Luisi recorded the work in the studio in Geneva with the Orchestre de la Suisse Romande. Marcello Giordani sang Gaston, Philippe Rouillon (the Count), and Marina Mescheriakova (Hélène). +more
In Europe, performances were given by Oper Frankfurt in April 2003 and by the Vienna State Opera in April 2004. There was a recording made of a concert performance in the Concertgebouw, Amsterdam on 22 January 2005 with Nelly Miricioiu as Hélène.
This opera was performed in March 2014 by Sarasota Opera as part of its "Verdi Cycle" of all the composer's works to be presented by 2016. Other companies in Bilbao, Spain (the "Tutto Verdi" series presented by ABAO) and Parma's Teatro Regio with its "Festival Verdi" have also presented all of Verdi's operas.
Roles
Role | Voice type | Premiere Cast, 26 November 1847 (Conductor: - ) |
---|---|---|
Gaston, Viscount of Béarn | tenor | Gilbert Duprez |
The Count of Toulouse | baritone | Charles Portheaute |
Roger, the Count's brother | bass | Adolphe Louis Joseph Alizard |
Hélène, the Count's daughter | soprano | Mme Julian Van Gelder |
Isaure, her companion | soprano | Mme Müller |
Adhemar de Monteil, Papal Legate | bass | Hippolyte Bremont |
Raymond, Gaston's squire | tenor | M. Barbot |
A Soldier | bass | M. +more |
A Herald | bass | M. Molinier |
The Emir of Ramla | bass | M. Guignot |
An officer of the Emir | tenor | M. Koenig |
Knights, ladies, pages, soldiers, pilgrims, penitents, and executioner, Arab sheiks, women of the harem, and people of Ramla | Knights, ladies, pages, soldiers, pilgrims, penitents, and executioner, Arab sheiks, women of the harem, and people of Ramla | Knights, ladies, pages, soldiers, pilgrims, penitents, and executioner, Arab sheiks, women of the harem, and people of Ramla |
Synopsis
:Time: 1095 and 1099 AD :Place: Toulouse (Act 1); Palestine, near Jerusalem (Acts 2-4)
Act 1
Scene 1: The palace of the Count of Toulouse
Late at night Hélène is with her lover, Gaston. His family and hers have long been in conflict, but on the following day and prior to Gaston's departure for the First Crusade, it has been agreed that there will be a solemn reconciliation between the two families. +more
Scene 2: The following morning outside the chapel
The Count proclaims the reconciliation and gives Gaston Hélène's hand in marriage. However, standing to one side, Roger, the Count's brother is quietly furious, since he is in love with Hélène. +more
From inside the chapel the sound of uproar is heard. The soldier-murderer rushes out pursued by others while Roger gloats in his triumph. +more
Act 2
Scene 1: A cave near Ramla in Palestine
Remorseful, Roger has been wandering for years in the desert and he cries out for forgiveness. (Aria: Ô jour fatal, ô crime / "O dreadful day, o my crime!"). +more
A group of distraught pilgrims climbs down from the hills around the cave. They are met by a band of newly arrived Crusaders led by the Count, who praises God for saving him from the assassin's dagger, and the Papal Legate. +more
Scene 2: The palace of the Emir of Ramla
Gaston is admitted and expresses his desire to be close to Héléne again. He begins to plan his escape (Aria: Je veux encore entendre. +more
Act 3
Scene 1: The harem gardens
Hélène is surrounded by the ladies of the harem who express some sympathy with her plight. But, when the Emir enters and is told that the Christians are close to attacking the city, he orders that if the invaders are successful, Hélène's head should be thrown to the Count. +more
Gaston has escaped and rushes in to find Hélène, but their joy is short-lived as the Crusaders, led by the Count, burst into the room and demand Gaston's death, still believing that he was responsible for the attempt on the Count's life. Defiantly, Hélène challenges the Crusaders (Aria: Non . +more
Scene 2: A scaffold in a public square in Ramla
Gaston is brought in and the Legate tells him that he has been condemned by the Pope and, following his public disgrace that day, he will be executed the following day. Gaston pleads for his honor to remain intact (Aria: O mes amis, mes frères d'armes / "O my friends, my brothers-in-arms"), but the smashing of his helmet, shield, and sword take place.
Act 4
Scene 1: The edge of the Crusaders' camp
The hermit Roger is alone near the camp. A procession of Crusaders and women arrives, Hélène amongst them. +more
Scene 2: The Count's tent
Hélène and Isaure wait for news of the outcome of the battle for Jerusalem. They hear shouts of victory from outside and the Count, the Legate, and Crusaders enter followed by Gaston with the visor of his helmet closed. +more
Music
In describing the changes made to the original opera, Budden observes that the revised version has far greater strengths than those acknowledged by many Italian and English writers and that "the diffuse drama which Solera had distilled from an epic poem is replaced by a far tauter, more concentrated plot which not only makes fewer demands on our credulity than I Lombardi but also avoids the problem of a second tenor who needs to be weightier and more heroic than the first." He continues by acknowledging that the newly composed numbers and the repositioning of the original ones were:
soldered together by linking passages of far greater significance than the string-accompanied recitative which they replace. The entire opera, as befits one designed for the French stage, is more "through-composed" than its parent work; and only a sentimentalist could regret the omission of all that was most embarrassingly naïf in the original score.
Roger Parker finds two particularly strong elements in the French version: firstly, "that by converting Arvino from a tenor to a baritone, [he] solves one of the problems of vocal distribution that occurred [in the original]" and, secondly, that this version "serves as a fascinating first document in charting Verdi's relationship with the French stage, a relationship that was to become increasingly important during the next decade."
Not surprisingly, Budden (and others writing on the subject over the past 30 years, including Baldini who calls it "a tired, disheartened reshuffle" ), regard Jérusalem as "something less than a masterpiece", but his chapter concludes with a summary of what the experience of working in Paris did for Verdi and the part it played in moving the composer forward towards his mature style: "It fixed his dramatic imagination, refined his scoring, sharpened his harmonic palate; and in general made possible the amazing advances of the next few years."
Recordings
Year | Cast (Gaston, Hélène, Count of Toulouse, Roger) | Conductor, Opera House and Orchestra | Label |
---|---|---|---|
1998 | Marcello Giordani, Marina Mescheriakova, Philippe Rouillon, Roberto Scandiuzzi | Fabio Luisi, Orchestre de la Suisse Romande, Chorus of Grand Théatre de Genève | Audio CD: Philips Cat: 462-613-2 |
2000 | Ivan Momirov, Veronica Villarroel, Alain Fondary, Carlo Colombara | Michel Plasson, Teatro Carlo Felice Orchestra and Chorus (Recorded at the Teatro Carlo Felice, November) | Audio CD: Premiere Opera Cat:CDNO 4922 DVD: TDK Cat: DVUS-OPJER |
Operas by Giuseppe Verdi
French-language operas
Grand operas
Operas set in the Levant
Operas set in France
Opera world premieres at the Paris Opera
Latest activity









